Jesaja 44:12

SVDe ijzersmid [maakt] een bijl, en werkt in den gloed, en formeert het met hamers, en werkt het met zijn sterken arm; ook lijdt hij honger, totdat hij krachteloos wordt, hij drinkt geen water, totdat hij amechtig wordt.
WLCחָרַ֤שׁ בַּרְזֶל֙ מַֽעֲצָ֔ד וּפָעַל֙ בַּפֶּחָ֔ם וּבַמַּקָּבֹ֖ות יִצְּרֵ֑הוּ וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙ בִּזְרֹ֣ועַ כֹּחֹ֔ו גַּם־רָעֵב֙ וְאֵ֣ין כֹּ֔חַ לֹא־שָׁ֥תָה מַ֖יִם וַיִּיעָֽף׃
Trans.ḥāraš barəzel ma‘ăṣāḏ ûfā‘al bapeḥām ûḇammaqqāḇwōṯ yiṣṣərēhû wayyifə‘ālēhû bizərwō‘a kōḥwō gam-rā‘ēḇ wə’ên kōḥa lō’-šāṯâ mayim wayyî‘āf:

Algemeen

Zie ook: Bijl, Hamer, Smid

Aantekeningen

De ijzersmid [maakt] een bijl, en werkt in den gloed, en formeert het met hamers, en werkt het met zijn sterken arm; ook lijdt hij honger, totdat hij krachteloos wordt, hij drinkt geen water, totdat hij amechtig wordt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חָרַ֤שׁ

-

בַּרְזֶל֙

De ijzersmid

מַֽעֲצָ֔ד

een bijl

וּ

-

פָעַל֙

en werkt

בַּ

-

פֶּחָ֔ם

in den gloed

וּ

-

בַ

-

מַּקָּב֖וֹת

het met hamers

יִצְּרֵ֑הוּ

en formeert

וַ

-

יִּפְעָלֵ֙הוּ֙

en werkt

בִּ

-

זְר֣וֹעַ

arm

כֹּח֔וֹ

het met zijn sterken

גַּם־

-

רָעֵב֙

-

וְ

-

אֵ֣ין

-

כֹּ֔חַ

totdat hij krachteloos

לֹא־

-

שָׁ֥תָה

wordt, hij drinkt

מַ֖יִם

geen water

וַ

-

יִּיעָֽף

totdat hij amechtig wordt


De ijzersmid [maakt] een bijl, en werkt in den gloed, en formeert het met hamers, en werkt het met zijn sterken arm; ook lijdt hij honger, totdat hij krachteloos wordt, hij drinkt geen water, totdat hij amechtig wordt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!